Первые рецензии о новой книге про волшебника Гарри Поттера

В русском Интернете появились первые отзывы критиков на восьмую книгу о Гарри Поттере.  На странице одного из сайтов размещена рецензия Ильи Клишина.  Автор рецензии пишет, что из книги «Гарри Поттер и Проклятое дитя» читатель узнает, что Гарри Поттеру уже под сорок, он женат на сестре своего друга Рона, Уизли Джинни, у него три сына. Альбуса, второго из детей, Гарри отправляет учиться в магическую школу.  Поначалу в книге описывается, считает критик, обычная история взаимоотношений отцов и детей, даже напоминает роман “Отцы и дети”, который, как бы, переписан Чеховым для современного английского театра.  Но мере чтения пьесы, отмечает Илья Клишин, когда начинаются путешествия героев во времени, то даже самый искушенный в этом вопросе читатель, скажет, это настоящая магическая фантастика!  Написано о путешествиях необыкновенно!  Еще автор рецензии подмечает, что будь ты трижды талантлив и даже волшебник, от обычной жизни, необходимых дел упрятаться никому не удастся.  Поэтому Гарри Поттер должен на работе ежедневно проделывать скучную работу – прочитывать и давать ответы на служебные письма, справляться с кризисом среднего возраста и т.д.  А дети, занимаясь в волшебной школе, мечтают быть просто счастливыми.  Книга, считает Илья Клишин, будет особенно интересна тем, кто, читая предыдущие романы, вместе с Гарри Поттером рос и взрослел, а теперь состоялась встреча после долгой разлуки.  Встреча немного печальная, постарели все, но и радостная от того, что она произошла.  (Ведь,мы можем больше и не встретиться с полюбившимся героем, его литературная мама уже второй раз говорит, что это – последняя ее книга о Гарри).  Всем остальным, не знакомым с Гарри по книгам, автор статьи советует вначале, перед чтением восьмой книги, прочитать предыдущие романы, но читать их в оригинале.   В Москве восьмой том “поттерианы” на английском языке должен появиться уже скоро, а русскую версию пьесы читатели получат в конце ноября.   Недавно семь томов о Гарри Поттере на русском языке были переизданы и выпущены издательствами  “Махаон”, “Азбука-Аттикус“.  Книги в оригинале и переводе можно приобрести по отдельности или в комплекте через Интернет-магазин Ozon.ru., с доставкой. 

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

1 × четыре =